Top.Mail.Ru
11.11.2020 в 10:22

Фрагмент интервью из газеты «Вести республики» с деканом факультета иностранных языков Чеченского государственного университета Юсуповой С.М. по книге «Derivational networks across languages»

Эта научная монография посвящена исследованию деривационного потенциала более 40 языков мира – способности языков к образованию новых слов путем аффиксации (добавлением суффиксов и префиксов). Книга стала результатом четырехлетнего исследования в рамках международного научного проекта «Кросс-лингвистическое исследование деривационных сетей».

Работа над проектом началась в 2015 году на базе трех университетов – университета П.Й. Шафарика (Словакия), университета Гранады (Испания), Софийского университета (Болгария). Инициаторами и авторами проекта были ученые из Словакии. Для всех языков, деривационный потенциал которых предполагалось исследовать, были составлены единые списки ядерных слов: по 10 существительных, глаголов, прилагательных. К каждому слову необходимо было подобрать все существующие производные от них слова. Всем производным словам приписывались семантические дескрипторы – действие, качество, состояние и другие, а также ряды производных, первый, второй, третий, чем больше аффиксов у слова, тем больше рядов выстраивалось. В чеченском языке наибольшее число производных (с префиксами) имели глаголы, существительные и прилагательные оказались менее продуктивны.

Что касается участия Седы Юсуповой в проекте, то, как мы ранее упомянули, она начала заниматься им, когда находилась на научно-исследовательской стажировке в Берлине.

– Работа проходила дистанционно, мы переписывались и выполняли поэтапно задания, обсуждали проблемные вопросы. Исследование было продумано и разработано, для всех языков была выстроена единая схема анализа и сбора материала, поиска производных слов в словарях. Сложности были связаны с малоизученностью темы в чеченском языке, отсутствием словаря производных слов, который есть во всех других языках. Мне пришлось опираться на все имеющиеся толковые словари чеченского языка и самостоятельно рисовать схемы производных слов, – вспоминает она.

Безусловно, участие в этом проекте принесло огромную пользу как для самой Седы, так и для науки всей республики.

– Во-первых, было интересно работать в команде с зарубежными коллегами, но самое важное – это то, что чеченский язык стал предметом исследования в столь серьезном проекте, теперь о нем наверняка узнают ученые остального мира, – отмечает Юсупова.

Инициаторами того, чтобы в числе языков, исследуемых в рамках данного проекта, был и чеченский язык, стали авторы проекта из Словакии. Как мы знаем, в 2010 году ЮНЕСКО включила чеченский язык в список исчезающих языков. Руководство региона, чеченские филологи и лингвисты делают все возможное, чтобы сберечь родной язык. На вопрос, какую роль в сохранении чеченского языка сыграла монография, Седа отвечает:

– Книга показала один из фрагментов чеченского языка, его деривационный потенциал в сопоставлении с другими языками, позволила выделить проблемы, которые необходимо решать, и вопросы, над которыми нужно задуматься, а именно: — во-первых, как образуются новые слова в чеченском языке? Способы словообразования легкие, удобные или нет? С чем это связано? — во-вторых, влияют ли способы образования новых слов на развитие языка, его жизнеустойчивость и функционирование в двуязычной среде? — в третьих, выявила необходимость направления усилий на развитие чеченской лексикографии, создание новых словарей разных типов, орфографических, толковых, тезаурусов, словообразовательных, фразеологических и др., проведение полевых и экспериментальных исследований.

Работа, проделанная Седой Юсуповой в соавторстве с именитыми зарубежными лингвистами, несомненно принесет свои плоды. Хочется пожелать всем нашим лингвистам, ученым, в том числе и Седе Юсуповой, терпения, удачи и дальнейших успехов на научном поприще!

Тоита Абдрахманова Вести республики, №88 (3289)


family

hotline

raiting